Онлайн чтение книги Подвиги Геракла The labours of Hercules Эриманфский вепрь. Геракл. Миф о Геракле: подвиг пятый – эриманфский вепрь Быки Гериона – десятый подвиг Геракла

Немейский лев. - Лернейская гидра. - Керинейская лань. - Эриманфский вепрь. - Авгиевы конюшни. - Стимфалийские птицы. - Критский бык. - Кони царя Диомеда. - Пояс царицы амазонок. - Быки Гериона. - Яблоки Гесперид. - Сошествие Геракла в Аид за Кербером.

Немейский лев

Победа над немейским львом была первым подвигом Геракла .

В Немее свирепствовал страшный лев, опустошая всю страну.

Геракл, повинуясь приказанию Эврисфея, отправился освобождать страну от этого чудовища.

Но немейский лев был неуязвим, никакое оружие не могло его убить. Напрасно Геракл всадил в немейского льва все стрелы своего колчана - они даже не пробивали шкуру этого чудовища. Напрасно старался Геракл нанести немейскому льву удар своей страшной палицей - она разлетается от удара, а зверь остается невредимым.

Наконец, Геракл загнал немейского льва в пещеру, вступил с ним в борьбу и задушил его руками. Геракл снял шкуру страшного зверя, и она даже в этом виде нагоняла ужас на людей. По некоторым мифам древней Греции, Геракл носил шкуру немейского льва постоянно вместо одежды.

Борьба Геракла с немейским львом изображалась очень часто на монетах и вазах древнего периода античности; несколько таких ваз находится в музее в Лувре.

Герион был огромного роста и обладал тремя головами и тремя сросшимися вместе туловищами.

Принадлежавшие Гериону стада красных быков охранялись великаном Эвритионом и псом Орфром. Этот пес Орф был родным братом Кербера (Цербера), стража царства мертвых, и сыном Тифона.

Как только Орф увидал Геракла, он бросился на него, а за ним и великан Эвритион. Геракл убил и пса Орфа, и пастуха Эвритиона, слуг трехглавого Гериона, и стал уже угонять быков, как перед ним появился «тройственный» Герион. Страшная борьба завязалась между ними, окончившаяся для Геракла новой победой.

На многих античных вазах и барельефах представлен бой Геракла с трехтелым и трехглавым Герионом.

Яблоки Гесперид

В мифе о яблоках Гесперид повествуется об одиннадцатом подвиге Геракла .

Во время пира в честь бракосочетания богини Геры (Юноны) с (Юпитером) все боги одарили богатыми дарами.

Богиня Гея, или Земля, дала Гере дерево, покрытое золотыми яблоками.

Это дерево поместили в Гесперидский сад, принадлежавший дочерям Титана Атланта - Гесперидам. Страшный дракон охранял это дерево и его плоды - яблоки Гесперид.

Эврисфей приказал Гераклу добыть ему золотые яблоки Гесперид.

Геракл отправился за золотыми яблоками, но по дороге поссорился с одним из сыновей бога Ареса (Марса) и убил его. Тогда разгневанный бог войны бросился на Геракла, и неизвестно, чем бы кончилась эта страшная битва, если бы Зевс не положил ей конец, пустив в ход гром, разогнавший сражающихся.

Чтобы найти дорогу в ту далекую страну, где находился знаменитый Гесперидский сад, Геракл, следуя советам , отправился к морскому божеству, старцу Нерею. Геракл принудил Нерея силой рассказать ему, каким путем туда пройти.

По дороге Геракл увидал Титана Атланта, поддерживающего небесный свод. Геракл предложил Атланту заменить его и подержать небесный свод на своих плечах, пока Атлант отправится в сад и принесет ему оттуда золотые яблоки Гесперид.

Титан согласился и принес яблоки из Гесперидского сада, но не захотел вновь взвалить на свои плечи тяжелый небесный свод.

Тогда Геракл, делая вид, что соглашается дальше поддерживать его, попросил Атланта заменить его, пока Геракл не добудет подушки, чтобы подложить ее себе на плечо. Обманув таким образом Титана Атланта, Геракл ушел.

Существует несколько барельефов, на которых изображен Геракл, заменяющий Атланта.

Пребывание Геракла в саду Гесперид послужило сюжетом для многих художественных произведений.

Сошествие Геракла в Аид за Кербером

Двенадцатый подвиг Геракла - это миф о сошествии Геракла в подземное царство за псом Кербером (Цербером).

Эврисфей, видя, что Геракл всегда возвращается победителем, какие бы трудные задачи он ему ни задавал, послал его, наконец, в царство мертвых к богу (Плутону) привести к нему оттуда пса Кербера (Цербера).

Это было очень опасное предприятие, но Геракл и тут не задумался исполнить то, что от него требовалось.

Придя в Лаконию, где находился вход в царство теней, Геракл спустился в Аид.

Увидав там Тесея, Геракл его освободил, убил одну из коров бога Плутона и напоил ее кровью души умерших.

Затем Геракл получил позволение от Плутона увести пса Кербера, если он достигнет этого, не пуская в ход оружия.

Геракл нашел Кербера на берегу Ахеронта, связал его и понес показать Эврисфею, который, страшно напуганный видом такого чудовища, приказал Гераклу немедленно отнести Кербера обратно в царство теней.

12 подвигов

На многих памятниках античного искусства изображены сразу все двенадцать подвигов Геракла, но порядок их не всегда один и тот же, да притом и число их различно. Это происходит от того, что в эпоху поздней античности число разнообразных подвигов Геракла пытались привести в соответствие двенадцати знакам зодиака .

ЗАУМНИК.РУ, Егор А. Поликарпов — научная редактура, ученая корректура, оформление, подбор иллюстраций, добавления, пояснения, переводы с древнегреческого и латыни; все права сохранены.

Подлинная сила вовсе не в мышцах. Так же, как настоящая любовь вовсе не в сердце.

Любовь должна идти из живота, там, где прячется душа. Тогда ее будет сполна. Если же любить сердцем, как я любил Деяниру, то на всех остальных любви может и не хватить. Что со мной и случилось.

И сила должна быть вовсе не в руках и ногах. Она там, где связана узлом сама жизнь.

Я не зря сравниваю любовь и силу. Ведь они всегда рядом. У меня было мало сил, и любовь моя была слаба. Геракл был силен и любовь его была большая. Даже узнав, что за подарок я ему принес, он не стал лишать меня жизни, и не затаил зла на Деяниру.

И противостоять сильному может только тот, кто столь же силен. Поэтому большинство подвигов дались Гераклу легко.

Однако попадались герою и серьезные соперники. Одним из таких был эриманфский вепрь. И кто знает, если бы не удача Геракла, кто вышел бы победителем из этой схватки…

Керинейская лань все не давала покоя Эврисфею. Точнее не сама лань была причиной его беспокойства, а то, что за несколько дней, пока люди любовались этим божественным созданием богини охоты, казна тиринфского царя сильно возросла.

Видимо именно поэтому Эврисфей приказал привести живым того вепря, который жил на горе Эриманф в Аркадии, что высится над городом Псофис.

Эриманфский вепрь был самым страшным зверем для жителей Псофиса, ведь по вине этого зверя люди теряли большую часть урожая. Огромное чудовище опустошало поля и сады, а поймать его никак не могли – этот умный зверь обходил все ловушки, а охотников за его шкурой обманывал с такой легкостью, что многие из них по нескольку дней бродили в диких лесах, и всегда возвращались с пустыми руками.

Явившись в Псофис, я пытался поймать зверя так же, как и все охотники до меня. Однако даже самые хитроумные ловушки вепрь легко находил, а охотничьи засады благоразумно обходил стороной.

Устав от этих игр, я решил подняться на гору Эриманф и поймать вепря в его логове.

Два дня я поднимался на гору, и только на самой его вершине наконец обнаружил пещеру, где жил эриманфский вепрь.

Я присел у входа отдохнуть и набраться сил. Долго ждать не пришлось, скоро он появился сам.

Это был действительно большой зверь. Ростом он почти достигал моего плеча, а клыки его был в два раза толще, чем мои руки.

Я едва успел вскочить и вытащить меч, прежде чем он напал, яростно взвыв. Его удар был столь силен, что я не удержался на ногах и упал. А упав, покатился вниз по склону, пока огромные клыки рыли землю там, где я только что находился.

И тут вдруг из пещеры раздался ответный рык и оттуда вышел еще один вепрь. Обомлев, я даже не сразу понял, что это самка. Лишь потом заметил возле ее ног хрюкающих поросят.

Взревев еще яростней, вепрь опять бросился на меня. Я еле успел подняться. Но от сильного удара вновь упал. Огромные клыки распороли мне руку до плеча, но я все же увернулся. Страшный зверь пронесся мимо.

Пока он разворачивался, я встал и бросился в лес, понимая, что при следующей атаке вепря удача может мне изменить.

И тут я вспомнил о самке с детьми. Они все еще стояли у входа и наблюдали за нашим поединком.

Еще не совсем понимая, что я делаю, я подскочил к ним и со всей силы вонзил меч веприхе прямо в шею. Она взвыла и сердито боднула меня головой, отчего я вновь покатился на земле – она была тоже намного крупнее обычных диких свиней.

Вскочив, я побежал прочь, однако меня никто не преследовал. Захлебнувшись рыком, самка вепря рухнула прямо на поросят, раздавив их своим телом. Из ее раны в шее хлестала кровь. Сам же эриманфский вепрь замер на месте, глядя на смерть подруги. Его морда вдруг обрела изумленное совсем человеческое выражение.

И только потом я понял, что сделал. И остановился…

На несколько мгновений повисла жуткая тишина. Потом эримафский вепрь дико закричал. В его крике были такие боль и отчаяние, что я пожалел о том, что сделал.

Я опять побежал прочь.

Не переставая кричать, вепрь понесся за мной. Обернувшись, я увидел его яростные слепые глаза.

Я остановился возле огромного дерева, и когда зверь на меня прыгнул, просто бросился в сторону.

Вепрь со всей силы врезался в дерево, упал и затих.

Осталось только связать его и отнести в Тиринф, где Эврисфей посадил его в клетку, и люди приходили посмотреть на этого страшного зверя. Казна царя вновь стала пополняться…

- Но это же еще не все? – спросил я, почувствовав в рассказе Геракла недосказанность.

Да, - сказал он, - эриманфский вепрь очень скоро зачах и умер, так что Эврисфей опять остался ни с чем.

Когда я его связывал, он был в сознании, однако совсем не сопротивлялся. Я смотрел на него и видел, как из глаз его текут слезы.

Но это всего лишь дикая свинья! – воскликнул я.

Геракл горько усмехнулся и залпом допил вино из кубка.

Может быть, - сказал он после недолгого молчания, - однако ненависть к Эврисфею проснулась во мне именно тогда.

Оправившись от потрясенья,
Правитель хитрый Еврисфей (8)
Взбрыкнул, и утром в воскресенье
К Гераклу (1) двинулся Копрей (31),
И передал ему заданье
Царя: «Чтобы прервать зеванье,
Трудится должен наш герой,
Опасной службой, непростой
Быть должен занят. В город Псофис (37)
Тебе идти, на стыке стран
Огромный водится кабан,
Вот служба где, не то что офис».
«Велел царь вепря изловить,
К весне в Микены доложить.

Чудовищною обладает силой,
Суровый зверь, - сказал Копрей, -
Для многих кончилась могилой,
Их встреча, запугал людей,
Боятся хряка птицы, звери,
Их не спасают даже двери,
Огромен сам, торчат клыки,
В мгновенье вспорет вам кишки.
Там семьи защитить не могут,
Бросая дом, бросая скот
От ангельских бегут красот,
Все собираются в дорогу.
Не повторил бы Эриманф (36),
Трагический исход Аканф (38)».

«Ну, борова поймать, не хитрое ли дело, -
Сказал Геракл, когда гонец ушел, -
Что вепрь? Огромное лишь тело,
Он от свиней произошел.
До Псофиса-то нет путей свободных,
Владенья всюду там полузаконных,
Живущих там полулюдей,
Скорее уж полуконей».
«Откуда, кто эти кентавры? –
Тут задал Иолай (18) вопрос,
Ведь мы же к ним не на допрос,
А мимо едем. Динозавры,
И те, наверное, сейчас
Приятней были бы для нас».

«Жил царь из племени лапифов, -
Поведаю тебе, мой друг,
Один лишь расскажу из мифов, -
А был он редким из жаднюг.
Когда пришла пора жениться,
Отцу невесты поклониться,
Царь этот звался Иксион (39),
То не желая бить поклон,
Дать тестю выкуп, он, жалея,
Имущества иль денег за жену,
Как принято бывало в старину,
Взял, сбросил в яму Дионея (40).
И кровью осквернив себя,
Женился вовсе не скорбя.

За очишеньем к Зевсу (3) обратился,
И главный бог его простил,
Не знаю, как уж Иксион молился,
Грехи ему все отпустил,
И к своему приблизил трону,
Сказал Зевс: «Я его не трону,
Хоть в яму полную углей
Был брошен славный Дионей».
Но Иксион был глупый малый,
Он Геры (7) добиваться стал,
За ними уж следить устал
Зевс, тоже ловелас бывалый,
Дал облик Геры облаку-Нефе;ле (41)
И с ней застал он их в постели.

От беззаконного союза
Пошли кентавры табуном
Итогом этого конфуза,
Низвергнут Иксион потом
Во тьму Аида (42) бессердечно,
Прикован к колесу навечно,
Крутится вечно средь огня,
Без наказания - ни дня.
Кентавры ж бойко расплодились,
Живут в Эриманфских горах,
На камнях и на ветрах
В суровых краях поселились.
Один лишь соблюдал закон,
Учитель первый мой - Хирон (12)».

«И с ними предстоит сразится,
Но мы ведь не боимся их,
Не привыкать с врагами биться», -
Промолвил Иолай, и вновь затих.
«Сразиться может быть придется,
Что в этой жизни доведётся
Неведомо, но это не к добру,
А вот тебя я не беру, -
Геракл ответил, - Я тобою
Рисковать не смею, ты
Осваивать свои мечты
Сам лично должен, головою
Могу я рисковать своей,
Противоречить мне не смей!»

Шагал Геракл в горы долго,
Вдруг видит на пути кентавр
Его встречает словом колко:
«Не слышу что-то я литавр,
Не часто путники бесстрашно
Владенья наши бесшабашно
Вдруг посещают среди дня,
Места у нас как западня -
Войти легко, да только выжить,
Здесь суждено отнюдь не всем,
Да как зовут тебя, совсем
Я запугал, не хочешь выпить
Со мной, я - Фол (43)»,
В пещеру первым он вошел.

«Зовут Геракл, мой учитель
Кентавр Хирон из здешних мест,
И где-то здесь его обитель».
«Ну что ж, прошел ты первый тест,
Давай с вином поднимем чаши,
Поговорим про судьбы наши,
Скажи, куда ты держишь путь?»
«Царь Еврисфей сказал: «Добудь
(Ему за вашими полями)
На Эриманфе секача»,
Который видно сгоряча
В горах, полях, за пустырями
Пугает сильно весь народ,
Мне нужен мимо вас проход».

Возле пещеры слышен топот,
В табун кентавры собрались,
И среди них блуждает ропот,
Уже в пещеру ворвались:
«Как ты решился, признавайся,
И если сможешь оправдайся,
Как ты посмел, наш хитрый Фол,
Бродягу пригласить за стол?»
Геракл вышел из пещеры:
«Прошу прощения, друзья,
Здесь виноват был только я,
Но нет здесь никакой аферы,
Мне нужно лишь пройти к горам,
И я не угрожаю вам».

В Геракла камни полетели:
«Как только ты, чужак, посмел?»
Кентавры в злобе захрипели,
Геракл тоже озверел.
Достал он лук, а также стрелы,
И стал стрелять рукой умелой
В кентавров, попадал легко,
Ведь цель была недалеко.
Но все подвластно только богу,
Так в схватке не заметил он,
Среди кентавров встал Хирон,
Стрела ему попала в ногу.
Геракл поспешил омыть,
Хирону рану, эта прыть

Была напрасна. Так примчавшись,
Хирон хотел уладить спор,
Но в бой дерущихся вмешавшись,
Он получил свой приговор.
Геракл не искал прощенья,
Он полон был лишь сожаленья,
Себя открыто проклинал -
Как так? Учитель пострадал.
Хирон простил: «Ведь ты случайно,
Без умысла, но вот беда -
Бессмертен я, и навсегда
Боль выносить необычайно
Я обречен, и гидры желчь
Меня извечно будет жечь.

Зевс! Сын я Кроноса (44), Филиры (45),
В утробе матери бессмертие впитав,
Рад жизни был, все боги мне кумиры,
Но нынче воспален сустав.
Желчь гидры со стрелой попала,
И боль невыносимой стала,
И невозможно это все терпеть,
О боги! Дайте умереть.
Вас умоляю, жизни не жалея,
Прошу, однако, вас простить,
И от скалы освободить
Прикованного Прометея (46)».
Зевс принял просьбу храбреца,
Есть на небе созвездие Стрельца (47).

Жизнь проклиная, шел Геракл в горы:
«Пропойца, меньше надо пить»,
При всем при том не забывая взором
Внимательно вокруг себя скользить.
Вепрь появился возле дуба,
О ствол его он терся грубо,
Да так, что дерево тряслось.
Он с веток желуди небось
Трусил на землю, не боялся
Он в этом мире никого,
И видно в жизни от того
Он этой жизнью наслаждался.
Под дубом много желудей,
Что может быть еще вкусней?

Геракл шагнул навстречу смело,
В охоте он не новичок,
Достал свой лук, стрела запела,
Попала вепрю в пятачок.
Хряк завизжал, ну очень больно,
Визг получился произвольно.
Кабан Геракла увидал,
Ему навстречу побежал.
Геракл сбил его дубиной,
Секач хотел поддеть клыком,
Но тяжестью своей влеком
Перевернулся вмиг на спину.
Одно мгновенье - в сердце нож,
Не ожидал толстяк, ну что ж.

Пришлось немало повозиться,
Кабан велик и голова,
Ну, не хотела отделиться,
Была наверно пуда два.
Клыки торчат, язык наружу,
На стену бы, зимою в стужу
Под ней сидеть и вспоминать,
Как удалось трофей достать.
Но все же надо торопиться,
Назад в Микены долгий путь,
Кентавров надо не вспугнуть,
Позднее будем веселиться.
Царь голову как увидал,
То в пифос (48) бронзовый упал.

Четвертый подвиг, который должен был совершить Геракл, заключался в том, чтобы поймать живым Эриманфского вепря - свирепого, огромных размеров зверя, обитавшего на поросших кипарисами склонах горы Эриманф и в зарослях аркадской горы Лампеи и совершавшего набеги на земли вокруг города Псофиды. Гора Эриманф названа так по имени сына Аполлона, которого Афродита ослепила за то, что он подсматривал за ней, когда она купалась. Аполлон в отместку превратился в вепря и убил ее возлюбленного Адониса. Тем не менее гора осталась священной горой Артемиды.

b. По дороге к Эриманфу Геракл, проходя через Фолою, где он убил некоего Савра, жестокого разбойника, был принят кентавром Фолом, которого одна из ясеневых нимф родила от Силена. Фол поставил перед Гераклом жареное мясо, а сам предпочел есть сырое, не смея открыть сосуд с вином, принадлежавший всем кентаврам, до тех пор пока Геракл не напомнил ему, что это тот самый сосуд, который четырьмя поколениями раньше Дионис оставил в пещере как раз для такого случая. Кентавры пришли в возбуждение, почуяв запах крепкого вина. Вооружившись большими камнями, вырванными из земли елями, головнями и топорами, они помчались к пещере Фола. Если Фол от страха спрятался, то Геракл смело отразил нападение первых двух кентавров - Анкия и Агрия - градом головней. Нефела, богиня облаков и бабка кентавров, пролила на землю сильный ливень, от которого у Геракла ослабла тетива, а земля под ногами стала скользкой. Однако он оказался достойным своей славы и убил нескольких кентавров, и среди них Орея и Гилея. Остальные бежали до самой Малеи, где нашли убежище у своего царя Хирона, которого лапифы изгнали с горы Пелион.

c. Уже на излете стрела, пущенная Гераклом, прошла через руку Элата и вонзилась в колено Хирона. Опечаленный тем, что стрела попала в его старого друга, Геракл вытащил из его колена наконечник стрелы, и, хотя Хирон сам готовил снадобья для лечения ран, в этом случае они оказались бесполезными, и он, стеная, удалился в пещеру, но не умер, потому что был бессмертным. Прометей позднее согласился стать бессмертным вместо него, и Зевс утвердил этот обмен. Правда, некоторые говорят, что Хирон избрал смерть не потому, что страдал от боли в ране, а потому, что ему надоела его долгая жизнь.

d. Тем временем кентавры разбежались в разные стороны: одни с Эвритионом отправились в Фолою, другие с Нессом - за реку Эвен, третьи - на гору Малея, а четвертые - в Сицилию, где их истребили сирены. Остальных Посейдон принял в Элевсине и спрятал в горе. Среди тех, кого позднее убил Геракл, был кентавр Хомад, который пытался обесчестить сестру Эврисфея Алкиону. Проявив благородство и таким образом отомстив врагу за нанесенное оскорбление, Геракл обрел большую славу.

e. Тем временем Фол хоронил своих мертвых сородичей. Он извлек одну из стрел Геракла и стал ее рассматривать. «Надо же, такое большое существо погибло от какой-то царапины», - удивился он. Но тут стрела выпала из его рук, пронзила ногу, и он упал замертво. Геракл прервал охоту, вернулся в Фолою и предал Фола земле с необычайной пышностью у подножия горы, которая теперь носит его имя. Именно после этих событий река Анигр приобрела свой ужасный запах, который исходит на всем ее протяжении от истока на горе Лапиф. Случилось так, что кентавр по имени Пиленор, которого Геракл ранил стрелой в руку, бежал и промыл здесь свою рану. Некоторые, однако, говорят, что смердящий дух появился несколькими годами раньше, когда в Анигр бросали дурно пахнущие предметы, использованные при очищении дочерей Прета.

f . Геракл тем временем преследовал вепря на реке Эриманф. Захватить живым такого свирепого зверя было делом исключительной трудности, однако Гераклу удалось громкими криками выгнать его из зарослей, загнать в глубокий сугроб и вскочить ему на спину. Геракл связал его цепями и живым отнес на плечах в Микены. Но когда он услышал, что аргонавты готовятся к плаванию в Колхиду, то сбросил вепря наземь у рыночной площади и вместо того, чтобы ждать дальнейших распоряжений от Эврисфея, прятавшегося в медном пифосе, отправился с Гилом, чтобы присоединиться к отплывающим. Неизвестно, кто потом убил вепря, известно только, что его клыки хранятся в храме Аполлона в Кумах.

g . По некоторым свидетельствам, Хирон был случайно ранен стрелой, которая пронзила ему левую ногу, когда они вместе с Фолом и молодым Ахиллом принимали Геракла на горе Пелион. Через девять дней Зевс поместил изображение Хирона среди звезд как созвездие Кентавра. Другие, напротив, утверждают, что созвездием Кентавра Зевс отметил Фола, поскольку тот превосходил людей в искусстве предсказания по внутренностям. Стрелец среди знаков Зодиака - это тоже кентавр, некто Крот, живший на горе Геликон и нежно любимый своими сводными сестрами - музами.

Охота на дикого кабана

...Однажды злобная Гера наслала на Геракла ужасную болезнь. Лишился разума великий герой, безумие
овладело им. В припадке неистовства Геракл убил всех своих детей и детей своего брата Ификла. Когда
же припадок прошел, глубокая скорбь овладела Гераклом. Очистившись от скверны совершенного им
невольного убийства, Геракл покинул Фивы и отправился в священные Дельфы вопросить бога Аполлона,
что ему делать. Аполлон повелел Гераклу отправиться на родину его предков в Тиринф и двенадцать
лет служить Эврисфею. Устами пифии сын Латоны предсказал Гераклу, что он получит бессмертие, если
исполнит по повелению Эврисфея двенадцать великих подвигов. Геракл поселился в Тиринфе и стал
слугой слабого, трусливого Эврисфея...

Rycroft painter-"Heracles throwing the Erymanthyan boar on Eurystheus"
-attic-(black-figures)-amphora-(515-500 BC)

Эврисфей дал поручение Гераклу - убить эриманфского кабана. Этот кабан, обладавший чудовищной силой,
жил на горе Эриманфе и опустошал окрестности города Псофиса. Он не давал и людям пощады и убивал их
своими огромными клыками. Геракл отправился к горе Эриманфу. По дороге навестил он мудрого кентавра Фола.
С почетом принял Фол великого сына Зевса и устроил для него пир. Во время пира кентавр открыл большой
сосуд с вином, чтобы угостить получше героя. Далеко разнеслось благоухание дивного вина. Услыхали это
благоухание и другие кентавры. Страшно рассердились они на Фола за то, что он открыл сосуд. Вино
принадлежало не одному только Фолу, а было достоянием всех кентавров. Кентавры бросились к жилищу Фола
и напали врасплох на него и Геракла, когда они вдвоем весело пировали, украсив головы венками из плюща.
Геракл не испугался кентавров. Он быстро вскочил со своего ложа и стал бросать в нападавших громадные
дымящиеся головни. Кентавры обратились в бегство, а Геракл ранил их своими ядовитыми стрелами. Герой
преследовал их до самой Малеи.

Painter of London 213-"Heracles and the Erymanthyan boar"-attic-(black-figures)
-550 BC-Vulci London-British Museum (B 213)

Там укрылись кентавры у друга Геракла, Хирона, мудрейшего из кентавров. Следом за ними в пещеру ворвался
и Геракл. В гневе натянул он свой лук, сверкнула в воздухе стрела и вонзилась в колено одного из кентавров.
Не врага поразил Геракл, а своего друга Хирона. Великая скорбь охватила героя, когда он увидел, кого ранил.
Геракл спешит омыть и перевязать рану друга, но ничто не может помочь. Знал Геракл, что рана от стрелы,
отравленной желчью гидры, неизлечима. Знал и Хирон, что грозит ему мучительная смерть. Чтобы не страдать
от раны, он впоследствии добровольно сошел в мрачное царство Аида. В глубокой печали Геракл покинул Хирона
и вскоре достиг горы Эриманфа. Там, в густом лесу, он нашел грозного кабана и выгнал его криком из чащи
Долго преследовал кабана Геракл, и, наконец, загнал его в глубокий снег на вершине горы. Кабан увяз в
снегу, а Геракл, бросившись на него, связал его и отнес живым в Микены. Когда Эврисфей увидал чудовищного
кабана, то от страха спрятался в большой бронзовый сосуд.

Unknown painter-"Erymanthyan boar"-attic-(red-figures)-cup-ca 510 BC Paris-Musée du Louvre (G 17)

Andocides (potter) Lysippides (painter)-"Erymanthyan boar"-attic-(black-figure)
-oinochoe London-British Museum (B 492)

Laurent Delvaux (1696-1778)-"Heracles and the Erymanthyan boar"-terracota-1768
Brussels-Musées Royaux des Beaux-Arts

 

Возможно, будет полезно почитать: